|
Der jüdische Friedhof von Crainfeld |
|
|
|
Grabstein des Abraham Sommer von 1882 mit rein hebräischer Inschrift. |
|
Reihe 6 |
| Grabstein 24. Material: roter Sandstein. Maße: 56 x 108 x 15. Zustand: steht fest und gerade. Gesetzt: 1891. Inschrift: hebräisch (oben), deutsch (unten). Übersetzung: ... Hier ist begraben die Frau ... die teure ... ... ... gestorben am Dienstag, den 25. Ijjar. ... ... ... Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Hannchen Sommer geb. ...thal am 2. Juni 1891 alt 84 Jahre. |
| Grabstein 25. Material: Sandstein. Maße: 88 x 60 x 14. Zustand: gut erhalten. Gesetzt: 1891. Inschrift: hebräisch. |
| Grabstein 26. Material: Sandstein. Maße: 54 x 104 x 11. Zustand: aufrecht stehend. Gesetzt: 1889. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Übersetzung: Hier ist begraben die welke und gepriesene tüchtige Frau eine Zierde für ihren Mann und eine Zierde für ihre Söhne, die Chawera, die Frau, die vor dem Herren wandelte, gute Taten verrichtete alle ihre Tage, die teure Frau Bära (?), Tochter des David, Frau des Jechek (?) Sohn des Joaz, verstarb im hohen Alter in den guten Siebzigern am 22., 660. Ihre Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Betha Lind Gestorben den 18. Dz.br. 1889 im alter 56 Jahr. |
| Grabstein 27. Material: Sandstein. Zustand: gut erhalten. Gesetzt: 1889. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Übersetzung: Hier ist begraben der unbescholtene und gottesfürchtige Mann, der gute Ehemann bis an sein Ende und alles, was sein war, wird sein zum Gedenken, David Ahahorn Sohn des Benjamin, Sohn des Josef Bär gest. am 26. Marchesschwan 646. Seine Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Benjamin Bär geb. 1. Nov. 1843 zu Kefenrod gest. 31. Oct. 1888 zu Crainfeld. |
| Grabstein 28. Material: Sandstein. Maße: 100 x 57,5 x 11. Zustand: gut erhalten. Gesetzt: 1888. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Bettchen Stein geb. Perotz gest. am 12. Juni 1888 im Alter von 73 Jahren. |
| Grabstein 29. Material: k. A.. Maße: 55 x 139 x 20. Zustand: Stein steht vor dem Sockeln. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Friedrike Strauss geb. Sommer geb. 28. April 1834. |
| Grabstein 30. Material: Sandstein. Maße: 58 x 105 x 95. Zustand: etwas verfallen. Gesetzt: 1858. Inschrift: hebräisch. Übersetzung: Hier ist begraben die ehrenwerte und teure Wöchnerin, die immer ... ... die ehrenwerte Frau Sheinla, Frau des Leib (Löw) Weinberg aus Grebenhain, gestorben am Donnerstag, Neumondtag Kislev und begraben am Freitag, 645 nach der kleinen Zählung. Ihre Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. |
| Grabstein 31. Material: Sandstein. Maße: 51,5 x 80 x 11. Zustand: stark verwittert. Gesetzt: 1886. Inschrift: hebräisch. Übersetzung: Hier ist begraben der Mann, der vor dem Herrn ging seit seiner Jugend, geschützt im Herzen in allen seinen Taten, und .. Frieden alle seine Tage, der Chawer David, Sohn des Gershon, gestorben am Donnerstag, dem 19. Av und begraben am Freitag, 646. Seine Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. |
| Grabstein 32. Material: Sandstein. Maße: 61 x 107,5 x 11. Zustand: leicht geneigt und bemoost. Inschrift: hebräisch. Übersetzung: Hier ist begraben der gute Hausherr und Hasser des Bösen verunstaltet und deformiert. Die Thora und die Grammatik (Dkduk) werde über sein Wesen gekommen sein in seinem Bett am am 22. Adar II, von seiner Gemeinde im Jubeljahr (50) in großer Würde beerdigt am 24. ... weil seine reine Seele ging von dieser (seiner) Welt. Bekümmert über ihn in seiner Deformierung daß sein Name erkannt werde von den Frommen und den Gerechten: er ist der Benjamin, Sohn des Joaz. Seine Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. |
| Grabstein 33. Material: Sandstein. Maße: 58 x 110 x 10. Zustand: wackelnd. Gesetzt: 1884. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Übersetzung: Hier ist begraben und ... die welke (alte) und gepriesene Frau tüchtig, eine Zierde für ihre Söhne, die Chawera, Frau, die wandelte vor ihrem Herrn und arbeitete gut alle ihre Tage, die teure Frau Esther, Tochter des Jakob Frau des Josef, Sohn des Gedaljah, verstarb in hohem Alter in guten Siebzigern am 9. Tewet und begraben am 11. Ihre Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Ester Bär Gestorben den ... Januar 1884. |
| Grabstein 34. Material: Sandstein. Maße: 58,5 x 104 x 10. Zustand: leicht geneigt. Gesetzt: 1882. Inschrift: hebräisch (Vorderseite), deutsch (Rückseite). Übersetzung: Hier ruht die tüchtige Frau, eine Krone für ihren Mann die anmutige, keusche und gepriesene, die fromme Frau Sprinz, Tochter von Gershon, Ehefrau von Benjamin, Sohn des Jonaz von Crainfeld, (sie wurde gezählt) zu den Besten (od. Auserwählten) ihrer Zeit der Kummer tränkte ihre Söhne und Töchter und Trauer das Herz ihres Mannes, und alles das geschah am 27. Cheschwan des Jahres 643, und sie wurde begraben am folgenden Morgen. Ihre Seele werde eingebunden in den Bund des Lebens. Deutsche Inschrift: Hier ruht in Gott Sophie Lind geb. Sommer zu Crainfeld geboren im Februar 1824 gestorben den 9. November 1882. |
|
|
| Grabstein des Kaufmanns Abraham Stein ("Koppels"), der am 28.4.1914 Opfer eines Mordes wurde, welcher im hohen Vogelsberg weites Aufsehen erregte. |
|
in Bearbeitung... |
|
|